Shinken Shoubu to wa Sou Iu Koto (真剣勝負とはそういうこと) is a song that debuted in Remarkable 1st Match Fudomine. It's generally sung by Fudomine casts. The English translation of the song is 'This is what We Call an Earnest Fight'.
It's performed in:
- Remarkable 1st Match Fudomine
- Dream Live 1st
- In Winter 2004-2005 Side Fudomine ~Special Match~
- Seigaku vs. Fudomine
- Dream Live 2011
- Dream Live 2013 (Bonus Track)
[KAMIO]
omoidasou ano hi hantoshi mae no ano hi
ni nen to no shiai de shouri o osameta no hi
REGULAR iri no yakusoku o hogo ni shita komon
[CLUB TEACHER]
REGULAR iri? sonna yakusokushita oboe wa nai na
tsubekobe iwazu ni tamahiroi demo shitero!
[ISHIDA]
omoidasou ano hi hantoshi mae no ano hi
komon he no kougi o chikuri to ichamon tsuke
ore tachi o bokoboko ni shita hiretsu na senpai
[SENIOR]
chotto tsue kara tte ii ki ni naru na yo
omaera ichinen nandakara bukatsu no tate shakai tte yatsu o manabe!
[SAKURAI]
sonna ore tachi no tokoro ni yattekita TENNIS no umai tenkousei
[SAKURAI & ISHIDA]
hekonderu ore tachi o rikaishite kureta
[SHINJI, KAMIO, SAKURAI, ISHIDA]
kibou no hoshi da ze hangyakuji Tachibana
[TACHIBANA]
ore ni wa ni nen no Tachibana da ore yori tsuyoi to omou yatsu wa mae he
dero
omaera ichinensei ka?
yosh kyou kara renshuu wa BOYCOTT da
kousha no ura ni COURT o tsukutte soko de renshuu o suru zo
ore tachi de atarashii TENNIS buo tsukurun da!
[SHINJI, KAMIO, SAKURAI, ISHIDA] O!
[TACHIBANA]
omoidasou ano hi hantoshi mae no ano hi
senpai no bouryoku komon no bougaisae
subete hane no ke te ni ireta oretachi no jiritsu
[SHINJI]
kuroushite te ni ireta kono POSITION
itami to tomo ni musubi atta warera no rentai
chikazuita yatsu ni wa kanarazu kizu o owasu
shinken shoubu to wa sou iu koto
[ALL]
obocchama ni wa wakaranai PASSION
tanisoko kara miageteita maboroshi no shouri
tsume o doro de yogoshi hai agattakara ni wa
maboroshi o genjitsu ni kaeteyaru
shinken shoubu to wa sou iu koto
shinken shoubu to wa sou iu koto
思い出そうあの日 半年前のあの日
2年との試合で 勝利おさめたのに
レギュラー入りの約束を 反故にした顧問
思い出そうあの日 半年前のあの日
顧問への抗議を チクリ問いちゃんもんつけ
俺たちをボコボコにした 卑劣な先輩
そんな俺たちのところにやってきたテニスのうまい転校生
へこんでる俺たちを理解してくれた
希望の星だぜ 反逆児 橘
思い出そうあの日 半年前のあの日
先輩の努力 顧問の妨害さえ
すべてはねのけ手に入れた 俺たちの自立
苦労した手に入れたこのポジション
痛みと共に結び合った 我らの連帯
近付いた奴には 必ず傷を負わす
真剣勝負とはそういうこと
お坊ちゃ間にはわからないパッション
谷底から見上げていた 幻の勝利
爪を泥で汚し はい上がったからには 幻を現実に変えてやる
真剣勝負とはそういうこと
I remember that day a half year ago
However we won the matches against the seconds years
the promise of the coach we could join the Regulars was broken
I remember that day a half year ago
We told our protests to the coach how they picked fight with us
How we didn’t stand a chance against our dirty senpai
Then that guy came to us
a transfer student talented in TENNIS
He sympathized with our depressed minds
He was a star of hope, a rebellious person named Tachibana
I remember that day a half year ago
The violence of the senpai was interrupted by the coach
We obtained all we wanted, our independence
We gained this POSITION through suffering
Our shared pain united us and created our solidarity
So we confronted them certain we’d be beaten up
It’s was what we call an earnest fight
It’s a PASSION that can’t be understood by a child
From the bottom of a pit we raised ourselves to the illusion of victory
Our nails were filthy with mud after we climbed up
We will change this illusion into reality
This is what we call an earnest fight